Балет «Щелкунчик». История мирового успеха и почему он не нравится поклонникам Рождества в Королевстве Нидерландов.
- Culture Multure

- 12 дек. 2025 г.
- 8 мин. чтения
Автор: культуролог Елена Серебрякова
От редакции:
В этом году Национальный театр оперы и балета снова ставит на своей сцене балет «Щелкунчик». И это большое событие, потому что то, что для других театров было обязательным пунктом, еще два года назад отсутствовало в зимней программе Амстердамского театра. Однако, многие оказались не готовы к интерпретации этого балета, представленного на сцене в Амстердаме, апеллируя к тому, что эта версия далека от классической. Мы попытались разобраться в том, что такое классическая версия «Щелкунчика» и почему, несмотря на возмущение билеты на этот спектакль уже давно проданы.

Приближается Рождество, Новый год и отовсюду на нас льётся музыка из балета Петра Ильича Чайковского «Щелкунчик». Зачастую, слушатели даже не подозревают о происxождении этой музыки, они воспринимают её как некий звуковой фон. Музыка из балета действительно везде: в супермаркетах, на рыночных площадях, а все балетные труппы мира, от США до Китая, где есть подходящее количество участников, делают свой вариант «Щелкунчика». Но какова же история этого балета?
Как «Щелкунчик», появившийся декабре 1892 года на императорской сцене Мариинского театра в Петербурге превратился в самый главный рождественский балет мира?
Исключительно у «Щелкунчика» есть такое разнообразие хореографических версий, только, пожалуй, ленивый не сделал ещё одну свою авторскую версию балета.
Начинается все с Эрнста Теодора Гофмана. В 1816 году он пишет сказку, которую он называет «Щелкунчик и Мышиный король», сказка становиться довольно популярной и почти сразу издаётся и переводится в Российской Империи.
В 1892 году Пётр Ильич Чайковский по заказу театра пишет музыку для Рождественского балета, при этом он должен был идти на сцене вместе с оперой «Иоланта». М. Петипа разрабатывает сценарий по мотивами сказки Гофмана и сказки Дюма-отца. Именно из-за того, что в основе балета лежат два этих произведения, в некоторых вариантах его герои носят разные имена. Главная героиня иногда зовётся то Кларой (по Дюма), то Мари (как у Гофмана).
К этому, самому первому «Щелкунчику» костюмы делает директор Императорского Мариинского театра Иван Александрович Всеволожский. В архивах театра сохранилось много эскизов к балету, и есть фотографии снежинок. Кстати, именно «Вальс снежинок» был самым запоминающимся местом в балете, многие зрители смотрели эту постановку по несколько раз именно из-за него. В вальсе снежных хлопьев на сцене одновременно танцевали 60 балерин, это много и для сегодняшнего дня, что уж говорить о конце 19 века.

Из трёх балетов Чайковского, партитура «Щелкунчика» наиболее компактная, но он хочет привнести в музыку что-то необычное и просит приобрести за границей неизвестный в России музыкальный инструмент — челесту. Звучание этого необычного инструмента мы слышим во втором акте, в вариации Мари.
В вальс снежинок композитор вводит хор и даёт следующие указания по его составу: «Хор этот должен состоять из 12 сопрано и 12 альтов. Всего более желательны голоса мальчиков из певчего хора. Но если это затруднительно, то можно поручить исполнение этой хоровой партии 24 наилучшим по качеству голоса хористам оперы».
Первый акт балета постановки 1892 года исполнялся детьми, воспитанниками Императорской театральной школы, что был очень неожиданно на тот момент. Дети танцевали в спектаклях много, но чтобы это был целый акт, такого не было никогда. В первом акте Клара, ещё маленькая девочка, её на премьере исполняла двенадцатилетняя ученица Театрального училища Станислава Белинская.

Другие роли: Фриц, Щелкунчик, Король мышей также были отданы воспитанникам Театрального училища. А вот в сцене боя, наряду с учащимися Театрального училища участвовали воспитанники школы лейбгвардии Финляндского полка.

Помимо всего этого Чайковский использовал в балете несколько европейских народных мелодий: французскую детскую песню в «Детском галопе», немецкую а танце «Гросфатер», в Дивертисменте грузинскую колыбельную, когда танцует «Кофе».
Премьера балета в Мариинском театре 6 декабря 1892 года превзошла все ожидания. Чайковский писал своему брату Модесту Ильичу: «Опера и балет имели вчера большой успех... Постановка и того и другого великолепна, а в балете даже слишком великолепна, — глаза устают от этой роскоши».

Первая постановка этого балета шла в театре с небольшими перерывами до 1920 года, именно в ней танцевал юный Георгий Баланчивадзе, будущий великий Джордж Баланчин, который впоследствии даст «Щелкунчику» мировую известность.
В это время в России случается Революция, а за ней Гражданская война многими тогда поднимался вопрос о необходимости балета, как искусства, для нового государства.
В искусстве популярны авангардистские течения, которые затрагивают и балет. В 1929 года балетмейстер Фёдор Лопухов ставит свой авангардистский, в стиле американских шоу-гелз балет «Щелкунчик». Он соединил в нём акробатику с классическим танцем, поддержки порой были настолько рискованными, что однажды артистка Ольга Мунгалова, делающая невероятную по сложности верхнюю поддержку падает и ударяется головой об пол. Спектакль не получил признания ни у публики, ни у критиков.
Ф.Лопухов, очень авангардная версия балета “Щелкунчик, 1929 г.
В 1934 году Василий Вайнонен ставит в Ленинграде свою версию «Щелкунчика», и именно эта версия становится наиболее любимой у публики и не сходит со сцены и по сей день. То есть, именно версия В. Вайнонена идёт сейчас в Мариинском театре, в театре им. Н. Сац (Москва), в Академии им. Вагановой и в Московской Академии Хореографии. Сам Василий Вайнонен танцевал в той самой первой версии спектакля 1892 года в хореографии Л. Иванова, и в версии 1929 года в хореографии Ф. Лопухова. Вайнонен, как никто, попал именно в ту точку понимания между сказкой, мечтой о счастье и реальностью. В его спектакле первый акт танцуют дети из хореографического училища, а во втором акте мы уже видим повзрослевшую Машу и преобразившегося принца-Щелкунчика. На сегодняшний день, практически все существующие версии «Щелкунчика» в той или иной степени повторяют версию Вайнонена.

До 1954 года этот балет был практически неизвестен в мире. Несмотря на то, что отрывки из него исполнялись, в том числе и труппой Анны Павловой на её гастролях в США. Но всемирная, мировая слава, «щелкуномания» началась именно с США, с Джорджа Баланчина. Отца американского балета, выпускника Императорского театрального училища.
В 1954 году Джордж Баланчин ставит «Щелкунчик» для New York City Ballet, а в 1957 году выходит телевизионная версия этого балета и именно с этого года начинается то самое, стремительное триумфальное шествие «Щелкунчика» по миру. Почему именно Баланчину это удалось? Как сейчас модно говорить, он попал в ДНК американцев, он сыграл именно на тех струнах их характеров, что смогли задеть их. Именно Баланчин сделал этот сказкой, с праздничным духом Рождества в американских традициях.

В его балете в первом акте участвовали обычные дети, а не танцующие, а кастинг до сих пор проводится среди обычных людей и все могут попробовать себя на сцене. Кульминационная сцена балета — вальс Снежных хлопьев, необыкновенно красив в этой постановке, на сцену падает снег. Балет стал кассовым хитом и привлекал на праздники огромное количество зрителей. Это побудило другие американские труппы ставить «Щелкунчика», постепенно сделав его центральным элементом праздничного репертуара по всей стране.
В 1966 году, в Москве, в Большом театре появляется совершенно новая, отличная от всего того, что мы видели, версия «Щелкунчика» в хореографии Ю. Н. Григоровича, художник спектакля Симон Вирсаладзе, в главных партиях: Екатерина Максимова — Маша, Владимир Васильев — принц Щелкунчик.

«Идею спектакля я хотел извлечь из музыки, она должна была родить решение. Я мечтал о воплощении «Щелкунчика» именно Чайковского, я хотел выразить своё, личное понимание его гениальной музыки. Хотел найти ей пластический и театральный эквивалент, способный раскрыть не мои общие идеи, а моё субъективное её восприятие, её мир, мною пережитый и осмысленный через танец. Говоря иначе, я решил всецело довериться композитору, его партитуре. И поэтому после премьеры мог сказать — я просто слушал музыку и шёл за ней».
Вся драматургия спектакля Григоровича — это путешествие по Ёлке. Ёлка — это центр спектакля, её главное действующее лицо. В начале, в первом акте, сбор гостей, танцы детей и взрослых, всё происходит под ней. Потом Ёлка растёт и герои сражаются с Мышиным королём уже на её середине, и в конце, сцена венчания происходит на самой её вершине, у звезды. Идея спектакля Григоровича — восхождение по Ёлке в то же время как идея недостижимости идеала и относительности его по отношению к каким-то вечным проблемам. Над всем спектаклем доминирует серебристо-белая ёлка, сияющая ослепительной чистотой, здесь она словно воплощает мечту, влекущих героев в неведомые дали.
В спектакле Григоровича Машу исполняла балерина, а не ученица. Хореограф вообще убрал детей из спектакля, отдав все роли взрослым артистам, только одна роль осталась детской — Щелкунчик-кукла. Григорович многое сделал впервые в этом балете. Впервые, он трактует сказку, как философскую притчу о недостижимости идеала, мимолетности детства, иллюзии счастья, взрослении. Финальное адажио Маши и Щелкунчика впервые сделано как обручение героев, она смело вводит Машу и принца-Щелкунчик в вальс снежных хлопьев, отдав им самую прекрасную часть с детским хором. А в поддержках адажио несколько раз возникает пластический мотив “перевернутого мира”. Маша, словно с неимоверной высоты достигнутого счастья летит стремительно вниз, а затем “восстанавливает” равновесие в строгих формах классического танца.
У Григоровича, и он это не раз повторял, Щелкунчик-принц — это не реальный персонаж, это плод воображения и фантазий Маши. Именно поэтому у него нет ни одного резкого движения, за исключения чеканного вращения в коде.
Григорович создал балет-притчу, балет о взрослении, где есть тема утраты счастья, тема прощания с детством.

На сегодняшний день практически в каждой стране, да что сказать в стране, практически в каждом театре есть своя версия этого балета. «Щелкунчик» приносит миллионы долларов балетным компаниям, часто покрывая значительную часть их годового бюджета. Особенно популярным он стал благодаря легкой для понимания музыке Чайковского и ярким сценам с вариациями для разных культур, что делает его привлекательным как для детей, так и для взрослых.
Такой взрослой версией стал уникальный «Щелкунчик» Михаила Шемякина для Мариинского театра. Михаил Шемякин приблизил свой спектакль к Гофману. В нём есть и нелюбимая дочь Мари, которая скрывается от одиночества в своём вымышленном мире грёз и фантазий, а потом и решает остаться там, в волшебном Конфитюренбурге; и замечательный вальс Снежных хлопьев, где снежинки танцуют на кладбище чёрныx костюмаx вместе с маленькими умершими детьми, превратившимися в ангелов.


И вот, наконец-то в таком небольшом и кратком обзоре балета «Щелкунчик», мы приближаемся к Нидерландской версии, которая идёт в Национальном театре.
Премьера этого спектакля состоялась 13 декабря 1996 года и сразу завоевала сердца и зрителей и критиков. Авторы постановки Тоер ван Шаук и Уэйн Иглинг. Газеты писали о премьере:: «Великолепный Щелкунчик», «Щелкунчик превосходит все ожидания».
Голландская версия “Щелкунчик” получила название «Щелкунчик и Мышиный король», подчёркивая свою верность оригинальной сказке Гофмана. Второй акт спектакля разворачивается не в Стране сладостей, Конфитюренбурге, а внутри волшебного фонаря — салонной игрушки XIX века, создающей магические миры света и тени. Авторы перенесли действие балета в наполеоновское время, в 1810 год, именно тогда ведь Гофман и написал свою сказку.
Открывается занавес и мы оказываемся в Амстердаме, видим замерзший канал, катающихся на коньках детей и большой, богатый дом семьи Штальбаумов, расположенный рядом с каналом. Вечер накануне праздника Синтеркласса, идут приготовления и везде царит праздничная суета, а дети, конечно, ждут подарков. Ведь в Голландии подарки дарят не на Рождество, а на праздник Синтеркласса. Поэтому и голландский «Щелкунчик» происходит не под ёлкой в рождественскую ночь, а в канун Синтеркласса, что делает спектакль особенно тёплым и уютным, особенно голландским.
Хореографов вдохновил стиль ампир — наполеоновская мода с длинными, лёгкими, изящными платьями. Тоер ван Шаук признавался, что намеренно отказался от эпохи бидермейера, столь популярной в других версиях — слишком тяжёлые юбки, слишком буржуазная эстетика. Ампир же позволил создать более романтичный и живой визуальный мир.

Ван Шаук и Иглинг тонко сохраняют глубину оригинала Гофмана. Здесь «Щелкунчик» — не только о чуде. Это история о взрослении, о переходе из мира детских игр в мир чувств и любви.
Один из самых запоминающихся моментов спектакля: рост комнаты (вместо роста Ёлки здесь растёт комната). А вместе с ней растут и все предметы и мебель, а Клара из маленькой девушки становится Кларой девушкой, роль, которую исполняет балерина.
Второе действие, всеми любимый Дивертисмент, происходит внутри волшебного фонаря Дроссельймеера, мы переносимся в страну сказок и света а не в Королевство Сластей.
Спектакль стал любим публикой, билеты на него приходится теперь покупать минимум за полгода.
Сам постановщик, Тоер ван Шайк, которому сейчас 88 лет, до сих пор приходит на репетиции и следит, чтобы его оригинальные задумки были исполнены так, как нужно. Конечно, он не может присутствовать на всех репетициях, в этом году он репетировал с Анной Цыганковой и Гиоргием Потсхишвили.
Русский танец, “Щелкунчик” Амстердам
Уже совсем скоро нас закружит череда предрождественских и предновогодних хлопот, а с ними придёт время «Щелкунчика». И пусть это станет хорошей семейной традицией, сходить всем на этот прекрасный балет.






Комментарии